Poëzie in de stad / Poésie dans la ville

Skip to content

Europawijk in Brussel

In 2008 is Het beschrijf met Vers Brussel neergestreken in de Europawijk: dichter Ulf Stolterfoht (Duitsland) en kunstenaar Honoré d'O het kloppende hart van het oude continent.

  Honoré d'O en Ulf Stolterfoht

Ulf Stolterfoht schreef het gedicht babel, met zijn indrukken van dit aparte stukje Brussel. Honoré d'O liet het Duitse gedicht tijdens een Babylonische vertaalworkshop vertalen naar de 22 andere officiële talen van de EU. Vrijwillige vertalers, die in hun dagelijkse praktijk actief zijn in de biotoop van de Europese instellingen, waagden zich aan een vrije poëtische vertaling. Elk in hun taal zochten ze naar de woorden die het ritme en de toon van Stolterfohts gedicht het beste weergeven. Al deze versies vormen nu de soundtrack van een unieke film die de voormalige Brusselse zoo weer tot leven lijkt te wekken. Tussendoor klinken typische geluidjes uit onze gemeenschappelijke leefwereld: zo universeel is babel. Op 28 januari 2010 werd deze dvd voorgesteld in Internationaal Literatuurhuis Passa Porta. Naar aanleiding van Gedichtendag.

Na de presentatie werd de poëtische film over de Europawijk op een duizendtal exemplaren verspreid in de wijk zelf, onder meer aan bezoekers van de internationale culturele instellingen als Goethe-Institut, Ceske Centrum, Instituto Cervantes, ...  

                

Je kan het gedicht van Ulf Stolterfoht in de rechterkolom van deze pagina terugvinden, niet alleen in de originele Duitse versie, maar ook in alle andere versies. 

Wijkbeschrijving 

Sinds 1958 is Brussel ‘de hoofdstad van Europa’. Deze functie heeft een onuitwisbare stempel op de stad gedrukt: reusachtige, kille kantoorgebouwen en drukke verkeersaders tekenen het beeld van de Europawijk. In deze wijk, die het Jubelpark, het Leopoldspark en de Squares bestrijkt, zijn de Europese instellingen gevestigd. Het drukke Schumanplein, gelegen naast de Wetstraat, is het kloppend hart van lobbyend Brussel. Op het gezelligere Luxemburgplein daarentegen, kunnen Eurocraten na een dag hard werken komen doorzakken in één van de goede restaurants of legendarische bars. Naast de monstergebouwen vindt men nog enkele juweeltjes van huizen, schitterende parken en fantastische musea. Zo is er het Jubelpark met zijn mooie tuinen, beeldhouwwerken en verschillende musea zoals de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, het Legermuseum en Autoworld. In het Leopoldpark zijn ondermeer het Wiertzmusem en de prachtige Solvaybibliotheek gevestigd. Ook in dit Europees hart zal het project Vers Brussel georganiseerd worden.

 
Artistieke werking :  

31 mei – 4 juni 2008
Bezoek van de Duitse dichter Ulf Stolterfoht aan de Europawijk. Ontmoeting met kunstenaar Honoré d’O, cultuurfilosoof Eric Corijn, Volkskrant-correspondent Bert Lanting, directrice van het Goethe-Instituut Margareta Hauschild. Bezoeken aan het Europees Parlement, de Europese Commissie, het Verbindingsbureau Brussel-Europa.

4 december 2008
Performance door Honoré d’O in het Europees Parlement : de 22 vertalers lazen hun versie van het gedicht van Ulf Stolterfoht. Honoré filmde deze performance en maakte geluidsopnamen. 

28 januari 2010
Honoré d’O stelt zijn dvd over de Europawijk voor in Passa Porta

februari - maart 2010
De dvd wordt gratis verspreid in de Europawijk.

Participatieve werking : 

1 juni 2008
Wandeling in de wijk met een gids van Klare Lijn en beide kunstenaars en informele ontmoeting

2 juni 2008
Ontmoeting thuis bij een lid van het wijkcomité van de Squares

5 oktober 2008
Poëzietaxi op het wijkfeest van de Squares. Liseuses Fabuleuses brengen het gedicht van Ulf Stolterfoht in drie talen.

19 oktober, 9 en 16 nov  2008
Vertaalworkshops in Passa Porta, voor 20 vrijwilliger-vertalers die onder begeleiding van professionele literaire vertalers Erik De Smedt en Françoise Wuilmart het gedicht van Stolterfoht vertaalden naar alle officiële talen van de Europese Unie.