Tijdelijk kunstwerk Honoré d'O
Babel
Honoré d'O wil met zijn kunstwerk graag inspelen op de meertaligheid in de Europawijk. Hij vroeg om het gedicht "babel" van Ulf Stolterfoht in de 22 andere officiële talen van de EU te laten vertalen. We spraken vertalers en tolken aan die in de Europawijk werken/wonen en zin hadden in een literaire uitdaging. Voor hen organiseerden we een vertaalworkshops onder begeleiding van de professionele literaire vertalers Erik De Smedt en Françoise Wuilmart en Stolterfoht zelf.
Op 4 december 2008 stelden alle vrijwillige vertalers het resultaat van hun harde werk en enthousiasme voor in het Europees Parlement. Hun meertalige stemmen toverden de ruimte als het ware om in een nieuwe toren van babel, met op de achtergrond beelden van Honoré d'O. Die maakte tijdens deze voorstelling ook nieuwe film- en geluidsopnames. Uit al dat materiaal maakte hij uiteindelijk een poëtische film, die op donderdag 28 januari 2010 aan het publiek voorgesteld werd, in Passa Porta. Vervolgens wordt deze dvd gratis verspreid in de Europawijk zelf.
